唐詩-憫農詩

2014040710:42
 

 

憫農詩        作者:李紳

鋤禾日當午, 汗滴禾下土; 
誰知盤中飧, 粒粒皆辛苦。

 

注釋: 
憫農:憐憫農人,哀傷農人的意思。 
鋤:除草。當作動詞使用。 
午:正午前的十一時、十二時至下午一時為午時。 
禾:各種榖類的總稱。 
飧:熟食。


話文語譯︰
當日正當中、烈陽高照時,所有的飛鳥、昆蟲都已經躲到涼快的地方去避開這正中午的高溫時,只見那農夫還雙手揮動著鋤頭,一個鋤頭、一個鋤頭的翻鬆土壤,那汗水如同大水滴一般,一滴一滴的額頭滴下,濺濕了汗衫與土壤。
當我們一邊聽音樂,一邊喝著紅酒,輕鬆愉快的享用晚餐時,誰會曉得我們盤中的食物,是用那農夫額頭上的汗水和手中的厚繭換來的,我們怎能不好好珍惜盤中的食物。